20.12.10

Take of time

Packed and ready, in a few hours on my way back to Israel for some weeks.
Packad och klar. Om några timmar bär det av tillbaka till Israel på några veckor.

14.12.10

Soon it turns • Snart vänder det

The days are now as short as the get. But soon it turns and the light of days shall once again grew longer and brighter!
Nu är dagarna så korta som de bara kan vara. Men, snart vänder det och åter kommer dagsljuset igen att bli allt längre och ljusare!

This year we have been lucky as the snow came already in November and illuminates the slippery streets of the city.
I år har vi haft tur alldenstund snön kom redan i november och lyser upp stadens hala gator.

The other day we went to check out our summer-house. It was cold…
För några dagar sedan åkte vi för att titta till torpet. Det var kallt…

Now I have added a new album: Gothenburg and our countryside in snow. Please klick the picture below, and you will get there!
Nu har lagt upp ett nytt album: Göteborg och trakten kring torpet i snö. Klicka bara på bilden nedan så kommer du dit!

* * *

All sorts of activities happens all the time in the darkness of the days here at the outskirts of the the North Pole this time of the year. Last week, for instance, we had the monthly meeting at the Photographic Society, FFG. At every such meeting we have a competition, and by February the results of the past 12 month's participations are counted. Well, for the time being I am rather satisfied with my present ranking, as you may see below.
I vintermörkret händer allt möjligt här i Nordpolens utkanter. I förra veckan hade vi exempelvis månadsmöte i FFG. Som vid varje månadsmöte hade vi också en deltävling, som avrundas i februari med en avräkning av poäng. Tills vidare är jag ganska tillfreds med min nuvarande plats, som du kan se nedan.

As usual, we had an external educator  give his droshe – I mean lecture. This time we had the pleasure of hearing Kent Waldenström from Scandinavian Photo about calibrating your computer for best output.
Som vanligt hade vi en extern föredragshållare. Den här gången hade vi föremånen att få höra Kent Waldenström från Scandinavian Photo, som talade om hur man kalibrerar ens dator för bästa möjliga utskrifter.
Kent in action
The nice thing, though, is the contest. The group-analyzing of the photos participating.
And then, everybody checks out the pictures and write down two favorites.
Trevligast är trots allt tävlingsmomentet. Visst, också gruppanalyserna över de tävlande bilderna innan, men sedan nagelfar alla var för sig samtliga bidrag och skriver ner sin båda favoriter på en lapp som ges till tävlingsledningen.
The results are presented from the lower end. Here, the chairman is showing one of my two contributions. This one landed on fourth – or was it the third? – place. The theme was "Portrays" 
Vinnarna presenteras därefter i stigande ordning. Vördade ordföranden höjer här det av mina två bidrag som hamnade på – var det fjärde eller tredje plats? Någon...?! Temat var "porträtt".


 This one got one ranking lower.
Denna kom en pinne under.

Jarmo Väyrynen gained top scores with his photo of  the brother of the late Finish field marshal Mannerheim.
Jarmo Väyrynen vann med sitt porträtt av marskalk Mannerheims bror.

 That's all, for now!
Det var allt för nu!

5.12.10

Chanuka IV • 4:e chanukkah

Fourth day of Chanuka and Sunday. Snow. Lights in the heavy, dark Nordic winter.
Fjärde dagen chanukkah och det är söndag. Snöigt. Ljus i den tunga, mörka nordiska vintern.
The last cuples of weekends the Haga-area of Gothenburg stages it's Holiday markets along it's major street.
De senaste veckosluten försiggår "Hagas julmarknad" utefter huvudartären Haga Nygata.
BUT… what is this? An empty corner! "Sure the public would not mind a cup of real Indian tea to warm themselves?" Thus argued a young student couple. In good time they made all the necessary preparations of their little stand.
MEN– vad är detta? Ett tomt hörn! "Folk vill säkert värma sig med en mugg äkta indiskt chai?" Så resonerade ett ungt studentpar. I god tid förberedde de sitt lilla stånd.



"No stand without permission!", shouted the tough woman in her out-of-place hat, walking around the street discreetly collecting money from shops and sales stands. The young couple where intimidated and being nice Swedes the merely pocketed their anger, dismounted their little stand and went home.
"Inget stånd utan tillstånd!", hävdade den tuffa kvinnan, iförd en anskrämliga hatt, som vandrade gatan fram för att diskret uppbära pengar från affärer och salustånd. De båda ungdomarna hotades och som de välartade svenskar de är knöt de mest bara händerna i fickorna, plockade ner deras lilla téstånd och gick hem.

"There is something fishy about this," on of them told me, and promised to check out the legal aspects of what is going on behind the curtains. The word spread in the neighborhood, and soon a banderol of protests where staged against the limitations of the commercial, publicity stunt.
"Här ligger en hund begravd", sa en av dem till mig och lovade sig själv att kontrollera de juridiskt rimliga i vad som sker bakom kulisserna. Ryktet om vad som hänt spred sig i kvarteret och snart var en protestbanderoll upphängd alldeles bakom det kommersiella jippot.
* * *
To the wast majority of people here in Gothenburg, its Advent. And yesterday night I bumped into the first purchaser of a Xmas tree.
För det stora flertalet av göteborgare är det förstås nu adventstid. Igår kväll stötte jag på de första som jag sett köpa en julgran.

* * *

At Gothenburg's main square, Gustaf II Adolph's Place, there is now a very, very impressive as well as very touching photo-exhibition, where an number of homeless people are shown in the outfits of the professions they once upon a time had hoped for in their lives. For any one in Gothenburg, don't miss it. I have no further information.
På Gustaf-Adolfstorg pågår nu en lika imponerande som rörande fotoutställning vari ett antal hemlösa i studiomiljö avporträtterats iförda de kläder och attributer tillhörande de yrken som de en gång, tidigt i livet hade hoppats på att bli. Jag uppmanar alla som kan att besöka utställningen innan den stänger. Några ytterligare upplysningar om saken har jag inte.

* * *
Finally, a neighbor has just built a snowman for his little baby-son.
Till sist: en granne har just byggt en snögubbe åt sin lille bäbis-son.

Lo and behold, tonight I am to be bestowed a scholarship from the Katz' Jewish Foundation, in Photography. The big slam though goes to Stefan Mendel Enk for his highly recommended book Tre apor ("Three Monkies").
Se, i afton ska jag bestås med ett litet stipendium i fotografi från Katz Juiska Kulturfond. Storkapet inkasserar emellertid Stefan Mendel Enk för hans verkligen rekommendabla bok Tre apor.
Shortly before the commence of the Katz' Award ceremony
last year, at the Jewish Community Centre at Gothenburg.

Kort innan förra årets Katz-ceremoni i Judiska församlingen
i Göteborg.